Contenuti
A differenza della traduzione in ambito medico o giuridico, la traduzione per il turismo, più specificatamente la traduzione per il patrimonio culturale, quasi mai è ritenuta un’area tematica particolare e presenta molte insidie. In questo corso rivolto ai traduttori che abbiano l’inglese tra le proprie lingue di lavoro sarà definito ciò che rende una traduzione turistica di qualità acquisendo consapevolezza di alcuni aspetti per capire come si può e si deve intervenire. Il corso sarà tenuto in inglese e in italiano.
Programma
1. Pensare al lettore: traduzione e punto di vista del pubblico; lettore esperto e lettore comune (inglese o italiano).
2. Tipi di testo turistico e caratteristiche di una buona traduzione.
3. L’interesse (o disinteresse) che i testi turistici suscitano nel lettore.
4. Cosa cercano i lettori comuni nei testi promozionali.
5. Strumenti della narratività: trasformare un tipico testo turistico in una guida turistica coinvolgente utilizzando gli strumenti della narratività.
Relatori
David Katan è Professore di Lingua Inglese e Traduzione presso l’Università del Salento, specializzato in comunicazione interculturale, transcreation e turismo. Tra le sue pubblicazioni vi sono “Profiling the Heritage Tourism translator” (Handbook of the language industry, 2023) e “Translating Tourism” (The Routledge Handbook of Translation and Globalization, 2021). È stato redattore capo di Cultus: the Journal for Intercultural Mediation and Communication sin dalla sua nascita nel 1993.Svolge anche la professione di traduttore: tra i suoi lavori di traduzione in lingua inglese vi sono i pannelli esplicativi presenti all’interno del Museo Ebraico della città di Lecce e il testo “Guida al Salento Ebraico” (Capone editore, 2022).
Condizioni di partecipazione
Il corso è aperto a tutti: socie e soci AITI, non soci e soci di associazioni della FIT.
Viene concesso un periodo di prelazione di 7 giorni alle socie e ai soci della sezione AITI Puglia, che poi saranno aperte per tutte le sezioni AITI e infine per i non soci e i soci di associazioni FIT.
Si invitano le socie e i soci delle altre sezioni a non iscriversi nel periodo di prelazione riservato alla sezione Puglia e ad attendere la data di apertura delle iscrizioni a tutte le altre sezioni. Eventuali iscrizioni errate durante il periodo di prelazione saranno eliminate automaticamente.
La partecipazione dà diritto all'attestato con indicazione di 10 crediti formativi professionali.
La Commissione Formazione si riserva il diritto di annullare il corso qualora non si raggiunga il numero minimo di partecipanti necessario.
In caso di annullamento del corso, i soci verranno informati e le quote versate verranno rimborsate.
In caso di rinuncia da parte della persona iscritta, le quote versate non saranno rimborsabili ma potranno essere cedute ad altra persona disponibile a partecipare, previa comunicazione all'indirizzo formazione@puglia.aiti.org.
Informazioni di pagamento
Effettuare il bonifico sul conto corrente bancario intestato a: AITI - SEZ. PUGLIA
IBAN: IT40Y0306909606100000142193
Causale: Seminario Turismo, Nome e Cognome
Tariffe
Tariffa | Apertura iscrizioni | Prezzo | |
---|---|---|---|
Socio AITI sezione organizzatrice | 24 Feb. 2023 10:00 | 30.00 | |
Socio AITI altre sezioni | 03 Mar. 2023 10:00 | 30.00 | |
Socio associazione FIT | 10 Mar. 2023 10:00 | 70.00 | |
Non socio | 10 Mar. 2023 10:00 | 150.00 |